Zakhm bhartay bhi nahiN nayay zakhm laga deta hai
Jaanay kyooN woh dabay sholoN ko hawaa deta hai
Mera qatil hi yehaaN mulzim bhi hai munsif bhi hai
Zulm badhta hai to bas adl ki meezan jhuka deta jai
Kitna ghamkhwar hai qaid mera, hai kitna ghani
Chheen kar meri zameeN, mujhko amaaN deta hai
Naam mera sar-e-mahfil jab se liya hai usnay
Sang har shakhs yuNhi mujh pe utha deta hai
Jab se waaiz ne sanbhaali hai hukoomat ki kamaaN
Roz ek hukm nayaa ham ko suna deta hai
Woh haseeN shahr jo tahzeeb ka maskan tha kabhi
Chashm-e-pur-khooN se ab ashk baha deta hai
Bas ye ek paikar-e-khaki, zaalim hai kabhi mazloom kabhi
Waqt jaanay kisi kab kaisa banaa deta hai
Hai azal se yehi dastoor ke baaghee ko jehaa.n
Takhta-e-daar kabhi to kabhi shaahi quba deta hai
Glossary
Zakhm: wounds, sholo.n: flames
Qatil: murderer, mulzim: accused, munsif: judge, adl ki meezaan: balance of justice
Ghamkhwaar: compassionate, qaid: leader, ghani: self sufficient, zamee.n: land, amaa.n: shleter
Sar-e-maqtal: in the abattoir, sang: stones, shakhs: person
Waaiz: preacher, hukoomat: government, nezaam: administration, hukm: decree
Hasee.n shahr: beautiful city, tahzeeb ka maskan: abode of culture, chashm-e-pur-khoo.n: blood filled eyes, ashk: tears
Paikar-e-khaki: earthling, zaalim: cruel, mazloom: victim
Azal: beginning of Time, dastoor: norm, baghee: rebel, jehaa.n: world, takhta-e-daar; gallows, shahi quba: royal robe
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment